战“疫”进行时—
英语专业课堂里的多彩战“疫”故事
语言是思维和情感的表达形式。战“疫”背景下,鼓励英语专业学生用英语讲述和分享自己的战“疫”经历,不仅是提高语言能力的手段,也是人文关怀和心理疏导的体现。自2月10日开展在线教学以来,英语系教师在各年级多门专业课程中融合战“疫”主题,在语言教学中启发学生用积极健康的心态面对当下。
《综合英语2》 授课教师:李菲
当我收到要进行网上教学的通知时,心理压力很大,一方面,朋友圈、微博等各种渠道的疫情信息让人忧心,另一方面,身处外地,手边没有课本,备课也存在一定的困难。但当我想到,学生们可能也与我一样存在较大的心理压力时,我辗转反侧想了很久,脑海里“教育的目的是点亮人”这样的念头徘徊了很久,或许在网上教学真正开始时,作为教师,我们首先需要做的要让学生逐步建立起积极、健康的心理状态,所以我就想到了设计以“抗击疫情中的那些天使与魔鬼”为主题的小组演讲活动,让学生们发现更多的正能量,也让他们能学以致用,通过语言的力量,展现批判性思维。
《综合英语2》 授课教师:金虹
春季学期是特殊的一个学期,受疫情影响,英语系一年级本科生按照原定课表于2月10日开始了在线上课。综合英语课的第一单元 “We’ve Been Hit!” 是关于发生在2001年美国的“九一一”事件,描写了人们在灾难中的经历以及英勇事迹。在讲课中我穿插了与当下情况的对比,课后让同学们就自己听闻的或者亲历的灾难写一篇小作文,并提供相关词汇、鼓励他们描写自己在这次疫情中的经历。虽然同学们对疫情的爆发感到担忧,但几乎所有同学都在积极调整自己的情绪,也看到了医护人员、社区服务人员和自己亲人的付出,以及战胜疫情的决心。
《英语写作3》 授课教师:姚夏晶
这学期的写作课,我布置了作业让二年级的学生写journal,第一周的主题便是“疫情如何改变了我的生活”。我们的学生都是这一重要历史事件的亲历者,他们要么从武汉返回家中,要么就是武汉人,和这座城市相守。82个学生里,有的父母都是医护人员,二十多天奋战在一线,只有自己一个人冷清地呆在家里面对封城后的生活;有的回乡后接受了隔离;有的关掉手机,在书本里自由阅读,忘却周遭的一切;有的从难得的家庭相守点滴中感受着和父母亲人相处的一点一滴;有的在偏远的乡村里重新发现风景,换一种角度和心境去审视生活和自己。写作确实可以治愈和改变心境,梳理思绪,沉淀情感,让激荡的情绪变成理性的文字和清晰的思考。
《高级英语2》 授课教师:江敏
在高级英语课上,结合当下的疫情,我推荐学生阅读相关的文学名著,思考人类在面临灾难时的心理状态和奋争。加缪是法国著名的小说家、散文家和剧作家,1957年获诺贝尔文学奖,其作品《鼠疫》通过描写北非一个叫奥兰的城市在突发鼠疫后以主人公里厄医生为代表的一大批人奋力抗争的故事,淋漓尽致地表现出敢于直面惨淡的人生、拥有“知其不可而为之”的大无畏精神,在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义。通过分享阅读体验,启示同学们积极面对疫情。
《跨文化交际》 授课教师:杨红燕
《跨文化交际》是大三年级专业选修课,课程第四讲主题是“跨文化适应”。跨文化适应是交际者面对陌生文化环境带来的压力,不断做出自我调整,逐步适应新生活方式的过程。研究者们通过构建曲线模型来展现适应过程的特征。鉴于疫情期间学生的跨文化交际实践受限,我将这一模型与学生面对疫情所做出的自我调整结合,启发同学们以图文(英文)共现的形式手绘自己疫情期间的适应模型,让他们通过多彩的图案和流动的文字分享自己积极调整、主动适应的心路历程,并与跨文化适应模型进行比对,加深对跨文化适应理论的理解。